Sunday 10 February 2013

Ozymandias - Class X


Ozymandias Summary
The speaker describes a meeting with someone who has traveled to a place where ancient civilizations once existed. We know from the title that he’s talking about Egypt. The traveler told the speaker a story about an old, fragmented statue in the middle of the desert. The statue is broken apart, but you can still make out the face of a person. The face looks stern and powerful, like a ruler. The sculptor did a good job at expressing the ruler’s personality. The ruler was a wicked guy, but he took care of his people.

On the pedestal near the face, the traveler reads an inscription in which the ruler Ozymandias tells anyone who might happen to pass by, basically, “Look around and see how awesome I am!” But there is no other evidence of his awesomeness in the vicinity of his giant, broken statue. There is just a lot of sand, as far as the eye can see. The traveler ends his story.

Lines 1-2

I met a traveller from an antique land
Who said...

  • The poem begins immediately with an encounter between the speaker and a traveler that comes from an "antique land."
  • We're not sure about this traveler. He could be a native of this "antique" land, or just a tourist returning from his latest trip.
  • We don't know where this encounter is taking place; is it on the highway? On a road somewhere? In London? Maybe if we keep reading we'll find out.
  • "Antique" means something really old, like that couch at your grandmother's or the bunny ears on top of your television. The traveler could be coming from a place that is ancient, almost as if he were time-traveling. Or he could just be coming from a place that has an older history, like Greece, Rome, or ancient Egypt.

Lines 2-4

…Two vast and trunkless legs of stone
Stand in the desert. Near them on the sand,
Half sunk, a shatter'd visage lies…

  • Here the traveler begins his speech. He tells the speaker about a pair of stone legs that are somehow still standing in the middle of the desert.
  • Those legs are huge ("vast") and "trunkless." "Trunkless" means "without a torso," so it's a pair of legs with no body.
  • "Visage" means face; a face implies a head, so we are being told that the head belonging to this sculpture is partially buried in the sand, near the legs. It is also, like the whole statue, "shatter'd."
  • The image described is very strange: a pair of legs, with a head nearby. What happened to the rest of the statue? War? Natural disaster? Napoleon?

Lines 4-6

…whose frown
And wrinkled lip and sneer of cold command
Tell that its sculptor well those passions read

  • The traveler now gives a fuller description of the "shatter'd visage" lying in the sand.
  • As it turns out, the "visage" (or face) isn't completely "shatter'd" because one can still see a "frown," a "wrinkled lip," and a "sneer."
  • We still don't know whom this statue represents, but we do know that he was upset about something because he's frowning and sneering. Maybe he thinks that the sneering makes him look powerful. It conveys the "cold command" of an absolute ruler. He can do what he wants without thinking of other people. Heck, he probably commanded the sculptor to make the statue.
  • After briefly describing the "visage" (3), the lines shift our attention away from the statue to the guy who made the statue, the "sculptor."
  • "Read" here means "understood" or "copied" well. The sculptor was pretty good because he was able to understand and reproduce exactly – to "read" – the facial features and "passions" of our angry man. The sculptor might even grasp things about the ruler that the ruler himself doesn't understand.
  • The poem suggests that artists have the ability to perceive the true nature of other people in the present and not just in the past, with the benefit of hindsight.
  • "Tell" is a cool word. The statue doesn't literally speak, but the frown and sneer are so perfectly rendered that they give the impression that they are speaking, telling us how great the sculptor was.

Lines 7-8

Which yet survive, stamp'd on these lifeless things,
The hand that mock'd them and the heart that fed

  • The poem now tells us more about the "passions" of the face depicted on the statue.
  • Weirdly, the "passions" still survive because they are "stamp'd on these lifeless things." The "lifeless things" are the fragments of the statue in the desert.
  • "Stamp'd" doesn't refer to an ink-stamp, but rather to the artistic process by which the sculptor inscribed the "frown" and "sneer" on his statue's face. The word could also make you think of the ruler's power. Had he wanted to, he could have stamped out any of his subjects who offended him.
  • "Mock'd" has two meanings in this passage. It means both "made fun of" and "copied," or "imitated." "Hand" is a stand-in for the sculptor. So the sculptor both belittled and copied this man's passions.
  • "The heart that fed" is a tricky phrase; it refers to the heart that "fed" or nourished the passions of the man that the statue represents. But if you think these lines are unclear, you're right. Even scholars have trouble figuring out what they mean.
  • The passions not only "survive"; they have also outlived both the sculptor ("the hand that mock'd") and the heart of the man depicted by the statue.
  • Note the contrast between life and death. The fragments of the statue are called "lifeless things," the sculptor is dead, and so is the statue's subject. The "passions" though, still "survive."

Lines 9-11

And on the pedestal these words appear:
"My name is Ozymandias, king of kings:
Look on my works, ye Mighty, and despair!"

  • The traveler tells us about an inscription at the foot of statue which finally reveals to us whom this statue represents.
  • It is "Ozymandias," the figure named in the title. "Ozymandias" was one of several Greek names for Ramses II of Egypt. For more, see "What's Up with the Title."
  • The inscription suggests that Ozymandias is arrogant, or at least that he has grand ideas about his own power: he calls himself the "king of kings."
  • Ozymandias also brags about his "works." Maybe he's referring to the famous temples he constructed at Abu Simbel or Thebes. He could also be calling attention to the numerous colossal statues of him, such as the one described in this poem.
  • Ozymandias's speech is ambiguous here. On the one hand he tells the "mighty" to "despair" because their achievements will never equal his "works." On the other hand, he might be telling the "mighty" to "despair" as a kind of warning, saying something like "Don't get your hopes up guys because your statues, works, political regimes, etc. will eventually be destroyed or fade away, with nothing to recall them but a dilapidated statue half-buried in the sand."


12-14

Nothing beside remains: round the decay
Of that colossal wreck, boundless and bare,
The lone and level sands stretch far away.

  • After the traveler recites the inscription, he resumes his description of the statue and the surrounding area.
  • We are reminded again that "nothing" remains besides the head, legs, and pedestal; as if we didn't know the statue has been destroyed, the traveler tells us again that it is a "colossal wreck."
  • The very size of the statue – "colossal" – emphasizes the scope of Ozymandias's ambitions as well; it's almost as if because he thinks he's the "king of kings" (10), he also has to build a really big statue.
  • To complement the "decay" of the statue, the traveler describes a desolate and barren desert that seems to go on forever: the "sands stretch far away."
  • The statue is the only thing in this barren, flat desert. There was probably once a temple or something nearby, but it's long gone. The "sands" are "lone," which means whatever else used to be "beside" the statue has been destroyed or buried.
  • Several words in these lines start with the same letter; for example "besides," "boundless," and "bare"; "remains" and "round"; "lone" and "level"; "sands" and "stretch." Using multiple words with the same initial letter is called alliteration.
Statues and Sculpting
Symbol Analysis
Because the poem is inspired by a statue of Ramses II, we shouldn't be surprised to find so many references to this statue and to sculpting more generally. The "colossal" size of the statue is a symbol of Ramses's lofty self-promotion royal ambition. But statues and sculpture aren't all bad in this poem; they are also a vehicle for the poet to explore questions about the longevity of art, and its ability to capture "passions" (6) in a "lifeless" (7) medium like stones (or painting or even poetry).
  • Line 2: The traveler describes two "legs of stone" with no torso, our first indication that the statue is partly destroyed.
  • Line 4: The head of the statue is "shatter'd" and partially buried in the sand. "Visage" is a stand-in for the statue's head. (The use of one part of any object or entity to describe the whole is called synecdoche.)
  • Line 6-7: The sculptor was pretty good at representing Ramses's "passions" in the statue, which are "stamp'd" or engraved in stone. Even though the stones are "lifeless," they paradoxically give life to the "passions" that still "survive." There are three words in these two lines that start with "s"; the use of multiple words starting with the same letter is called alliteration.
  • Line 8: The "hand that mock'd" is another reference to the sculptor and the work of imitation he performs. "Hand" is another example of synecdoche, in which a part (the hand) stands in for the whole (the sculptor).
  • Line 9: Describes the base of the statue and the boast engraved on it.
  • Line 11: The inscription refers to "works," which might be a reference to other statues, works of art, or monuments commissioned by Ozymandias. This line is ambiguous; Ozymandias could be telling the mighty to despair because their works will never be as good as his or he could be telling them to despair because their works will all eventually crumble just like his. Ozymandias clearly doesn't intend this second meaning, but it's there whether he wants it or not. That's called dramatic irony.
  • Line 13: The poem again reminds us that there is a huge statue in the desert that is now a "colossal wreck."

Destruction
Symbol Analysis
The statue that inspired the poem was partially destroyed, and the poem frequently reminds us that the statue is in ruins. The dilapidated state of the statue symbolizes not only the erosive processes of time, but also the transience of political leaders and regimes.
  • Line 2: The "legs" of the statue don't have a torso ("trunkless").
  • Line 4: The statue's head is "shatter'd" and partly buried in the sand.
  • Line 11: The inscription implores the viewer to "look on" Ozymandias's "works." One of those "works" is the statue described in the poem, and it's only a pair of legs and a "shatter'd" head.
  • Line 12-13: The statue is described as in a state of "decay" and as a "colossal wreck."
  • Line 13-14: We're assuming this statue wasn't always in the middle of nowhere – there must have been some kind of temple or pyramid nearby. Not anymore; the area around the statue is "bare" and the desert is "lone," or empty. The traveler calls our attention to the barrenness of the desert through the extensive use of alliteration (beginning multiple words with the same letter): "boundless and bare," "lone and level," "sands stretch."
Life
Symbol Analysis
There is a lot of death in this poem; the figure represented in the statue is dead, along with the civilization to which he belonged. The statue is destroyed, and so it too is, in some sense, dead. And yet amidst all the death, there are several images of life that give the poem a sense of balance, however slight.
  • Lines 1-2: Most of the poem describes a statue, but these first two lines describe an encounter between two living people, the speaker and a "traveler from an antique land."
  • Line 6-7: The description of the "sculptor" making a statue introduces another living figure into the poem, as does the reference to the "passions" of Ozymandias. Furthermore, even though the sculpture is "lifeless," the passions still "survive."
Passions and Feelings
Symbol Analysis
While most of the poem describes a statue, the traveler makes a point of telling us that Ozymandias's "passions" still survive: they are "stamp'd" on the statue, giving all those who view the statue a sense of what Ozymandias's disposition was like, or at least what it was like when the statue was made.
  • Lines 4-5: The poem describes the features on the face of the statue and, by extension, the features of Ozymandias. He must have been angry about something because his face has a "sneer," a "frown," and a "wrinkled lip."
  • Line 6: We are told that the sculptor "well those passions read," that he was somehow able to capture them fairly well in his statue.
  • Line 8: The "heart" is the organ most often linked to feelings and passions; it "fed" the passions depicted in the statue. Because the heart didn't literally "feed" the passions, "fed" here is a metaphor.

Ozymandias: Rhyme, Form & Meter

We’ll show you the poem’s blueprints, and we’ll listen for the music behind the words.

Sonnet in Pentameter

"Ozymandias" takes the form of a sonnet in iambic pentameter. A sonnet is a fourteen-line poem, whose ideal form is often attributed to the great Italian poet Petrarch. The Petrarchan sonnet is structured as an octave (8 lines) and a sestet (6 lines). The octave often proposes a problem or concern that the sestet resolves or otherwise engages. The ninth line – the first line of the sestet – marks a shift in the direction of the poem and is frequently called the "turn" or, for you Italian scholars, the volta. While the rhyme scheme of the octave is ABBA ABBA, the rhyme scheme of the sestet is more flexible; two of the most common are CDCDCD and CDECDE.

The other major sonnet form is the Shakespearean or English sonnet; it too has fourteen lines, but is structured as a series of three quatrains (of four lines each) and a concluding couplet (consisting of two consecutive rhyming lines). The Shakespearean sonnet is in iambic pentameter and follows the rhyme scheme ABAB CDCD EFEF GG.

Shelley's sonnet is a strange mixture of these two forms. It is Petrarchan in that the poem is structured as a group of eight lines (octave) and a group of six lines (the sestet). The rhyme scheme is initially Shakespearean, as the first four lines rhyme ABAB. But then the poem gets strange: at lines 5-8 the rhyme scheme is ACDC, rather than the expected CDCD. For lines 9-12, the rhyme scheme is EDEF, rather than EFEF. Finally, instead of a concluding couplet we get another EF group. The entire rhyme scheme can be schematized as follows: ABABACDCEDEFEF.

The poem is written in pentameter, meaning there are five (penta-) groups of two syllables in each line. While you've probably heard of iambic pentameter, Shelley's poem makes it really hard to use that designation. Iambic pentameter means that each line contains five feet or groups, each of which contains an unstressed syllable followed by a stressed syllable, as in this line:

half-sunk, a shatt-er'd vis-age lies, whose b>frown (4)

Many of the lines in the poem, however, refuse to conform to this pattern. Take line 12 for example:

No-thing be-side re-mains: round the de-cay

The line begins with a stressed syllable followed by an unstressed syllable; this is called a trochee, and it's the reverse of an iamb. After the initial trochee, we get two iambs, but then we go back to a trochee with "round the," finally ending with an iamb; there's no name for this jumping around! This refusal to conform to any specific meter is evident throughout the poem, and makes it difficult to classify with a simple formula like iambic pentameter.
Speaker Point of View
Who is the speaker, can she or he read minds, and, more importantly, can we trust her or him?
There are several different voices in this poem that put some distance between us and Ozymandias. First there is the speaker of the poem, you know the guy who meets the traveler from an "antique land." It's almost as if the speaker has just stopped for the night at a hotel, or stepped into an unfamiliar bar, and happens to bump into a well-traveled guy. The speaker doesn't hang around very long before handing the microphone over to the traveler, whose voice occupies the remainder of the poem. One can imagine a movie based on this storyline: the speaker meets a strange guy who then narrates his experiences, which make up the rest of the film.

We don't know a whole lot about this traveler; he could be a native of the "antique land" (1), a tourist who has visited it, or even a guy who just stepped out of a time machine. He seems like one of those guys you'd meet in a youth hostel who has all kinds of cool stories but no real place to call home other than the road; he is a "traveler" after all, and he clearly knows how to give a really dramatic description – just note the bleak picture that is painted of the "lone and level sands" stretching "far away" (14) to see what we mean.

Most of the poem consists of the traveler's description of the statue lying in the desert, except for the two lines in the middle where he tells us what the inscription on the statue says; and while the traveler speaks these lines, they really belong to Ozymandias, making him, in a sense, the third speaker in this polyphonic (or many-voiced) poem.

Ozymandias Theme of Transience

"Ozymandias" is obsessed with transience; the very fact that the statue is a "colossal wreck" (13) says loudly and clearly that some things just don't last forever. But the poem isn't just about how really big statues eventually succumb to the ravages of time; the statue is a symbol of Ozymandias's ambition, pride, and absolute power, and thus the poem also implies that kingdoms and political regimes will eventually crumble, leaving no trace of their existence except, perhaps, pathetic statues that no longer even have torsos.

Ozymandias Theme of Pride

In the inscription on the pedestal Ozymandias calls himself the "king of kings" while also implying that his "works" – works of art like the statue, pyramids, that sort of thing – are the best around (10). Ozymandias thinks pretty highly of himself and of what he's achieved, both politically and artistically. The fact that he commissions this "colossal" statue with "vast legs" points to his sense of pride, while the statue's fragmentary state indicates the emptiness (at least in the long term) of Ozymandias's boast.

Ozymandias Theme of Art and Culture

"Ozymandias" was inspired by a statue, and it's no surprise that art is one of this poem's themes. The traveler makes a point of telling us that the statue was made by a really skilled sculptor, and the poem as a whole explores the question of art's longevity. The statue is in part a stand-in or substitute for all kinds of art (painting, poetry, etc.), and the poem asks us to think not just about sculpture, but about the fate of other arts as well.

Ozymandias Theme of Man and the Natural World

"Ozymandias" describes a statue, and statues are made from rocks and stones found in nature. While the poem explores the way in which art necessarily involves some kind of engagement with the natural world, it also thinks about how nature might fight back. The statue's head is half-buried in the sand, after all, and we are left wondering what role the erosive force of dust storms, wind, and rain played in its destruction.
Ozymandias Transience Quotes Page 1
How we cite the quotes:
(line numbers)
Quote #1
I met a traveler from an antique land (1)
The very fact that the "land" is "antique" suggests that it is outdated, kind of like dial-up internet. The speaker implies that the traveler is coming from a place that is more primitive or older than the speaker's, a place that used to be home to a civilization and culture that has passed away.
Quote #2
…Two vast and trunkless legs of stone
Stand in the desert. Near them on the sand,
Half sunk, a shatter'd visage lies (2-4)
The statue is on its last legs; it has no torso, and the surrounding desert is doing its best to bury the "shatter'd" head. We are not told how the statue has come to be in this state, though we might infer that since it is located in an "antique land," perhaps it too has succumbed to the erosive force of time, like a lot of antiquities. This ancient object, too, is about to vanish; one can't help thinking that the legs will eventually suffer the same fate as the "shatter'd visage."
Quote #3
Nothing beside remains; round the decay
of that colossal wreck (12-13)
Not only is most of the statue gone, but there isn't anything else around. The temples, palaces and whatever else might have adorned this landscape have all disappeared, leaving "nothing" but two legs and a head. "Decay" is an important word here; it implies that the statue has been slowly rotting or crumbling over a long period of time, and that it will eventually be completely destroyed or buried. It also suggests that the statue was once living, perhaps implying something about the status of art and its eventual fate.
Ozymandias Pride Quotes Page 1
How we cite the quotes:
(line numbers)
Quote #1
...whose frown
And wrinkled lip and sneer of cold command (4-5)
We know that later in the poem Ozymandias will brag about the greatness of his works, but here he seems less than satisfied with something, as if he thinks his works could be better. We can imagine the sculptor hammering away at the statue and Ozymandias giving him a dirty look because something about it just isn't right. Alternatively, perhaps Ozymandias was perpetually frowning because his empire just wasn't good enough, or big enough.
Quote #2
"My name is Ozymandias, king of kings:
Look on my works, ye Mighty, and despair" (10)
There is a lot of arrogance in this statement, and it's almost as if he were saying that his name means "king of kings." He brags about his "works" (statues like the one described, pyramids, etc.) as well, telling the "Mighty" to "despair" because their works will never be as good or as his. Ironically, Ozymandias's works are nowhere to be seen – all that's left is a barren desert and this broken statue. His pride is made to look stupid because his "works" are all gone, except for this fragmented statue that, quite literally, is on its last legs.
Ozymandias Art and Culture Quotes Page 1
How we cite the quotes:
(line numbers)
Quote #1
Two vast and trunkless legs of stone
Stand in the desert. Near them on the sand, half-sunk
A shatter'd visage lies (2-4)
These lines describe a very strange image; just imagine two legs in the middle of the desert, with a head partly submerged nearby. When we imagine a desert, we often imagine a really hot place with lots of sand that is, appropriately, deserted. The "culture" that has produced the "art" has disappeared or, better yet, has sunk beneath the sand, just like the statue's head. The partially-shrunken head is a symbol of a vanishing, "antique" culture. And yet part of the statue is still "standing." It's hard to account for this, but it could be because its "colossal" dimensions make it hard to destroy, or because art somehow finds a way to persist.
Quote #2
...whose frown
And wrinkled lip and sneer of cold command
tell that its sculptor well those passions read
Which yet survive, stamp'd on these lifeless things,
The hand that mock'd them and the heart that fed (4-7)
These lines suggest that good art has the ability to embody and preserve passions over several thousand years; the statue is like a piece of fossilized amber, but instead of a prehistoric fly, what remains are Ozymandias's passions, kept neatly encased for later viewers. The preservation of the passions contrasts with the dilapidated state of the statue. Even though the statue is dead, it still possesses a strange life-preserving power; this is a bizarre state of affairs indeed. It suggests that art is not useless decoration, but can in fact play an important documentary role.
Ozymandias Man and the Natural World Quotes Page 1
How we cite the quotes:
(line numbers)
Quote #1
Two vast and trunkless legs of stone
Stand in the desert. Near them on the sand,
Half sunk, a shatter'd visage lies (2-4)
These lines give us several images of nature: the "stone," the "desert," and the "sand." The "stone" reminds us that the statue is a product of nature in some sense; the way in which the legs are standing in the sand suggests something similar, as if they were just emerging from the sand or nature were giving birth to them. "Half-sunk" calls to mind images of the sea: it's as if the head is being reclaimed by an unforgiving ocean of sand. The materials used to make the statue are slowly returning to the place from where they came, completing a kind of natural cycle of life and death.
Quote #2
those passions...
which yet survive, stamp'd on these lifeless things (6-7)
"Lifeless" is an incredibly rich word in this passage. That the pieces of the statue are now "lifeless" suggests that they were in fact once alive. Perhaps a work of art is alive when it's complete or, rather, not in fragments like the statue of Ozymandias. Or perhaps it has something to do with the role or function of the work of art in a particular culture. Because the surrounding temples and civilization have been destroyed, the statue no longer functions as a tribute to, or symbol of, Ozymandias's political power; it is "dead" because it is now an artistic curiosity, an object for museum-goers to look at and poets to write about rather than a statue with a specific function within a particular culture.
Quote #3
…lone and level sands stretch far away (14)
Nature has the final victory in this poem: the statue is almost gone, having suffered the same fate as the civilization that produced it. Ozymandias's empire once "stretch[ed] far away," but now it is nature – embodied by the "lone and level sands" – that extends its empire. Interestingly, the sands are "lone" even though there is a statue still there, as if the statue is so insignificant relative to nature that it is almost not worth mentioning.

No comments:

Post a Comment